Traduciamo.it, usi e vantaggi delle traduzioni simultanee

Le competenze e i lavori svolti con efficacia dai membri dello staff di questa nuova agenzia di traduzioni online.

di Simona Vitale 2 aprile 2014 12:00

Effettuare una traduzione richiede sicuramente impegno, professionalità ed una certa dose di umanità che non possono essere decisamente offerti da uno dei tantissimi traduttori automatici che la rete ci mette a disposizione. Questa è la ragione per cui vi invitiamo a rivolgervi, qualora ne abbiate la necessità, a Traduciamo.it. Parliamo di un’agenzia di traduzioni  che è specializzata in traduzioni tecniche e professionali di alta qualità in tutte le lingue.

L’agenzia si avvale di un team di traduttori madrelingua specializzati in diversi settori: da quello medico a quello scientifico, passando per quello editoriale e pubblicitario. In merito a quelle che sono le traduzioni tecniche è cosa fondamentale che il traduttore non solo abbia un’ottima conoscenza della lingua, ma sappia anche utilizzare un gergo tecnico per la materia che si appresta ad affrontare. In genere, oltre a conoscere le lingue pertanto, un buon traduttore deve disporre di adeguate conoscenze tecniche.

Lo staff di Traduciamo.it offre traduzioni tecniche molto accurate, anche in più lingue, di testi diplomatici, turistici, di marketing, relativi a imballaggi di prodotti, di manuali di ogni tipo, di software. Uno dei servizi che lo staff di Traduciamo.it è sicuramente in grado di offrire è la localizzazione di un videogioco, ovvero il processo di traduzione dell’interfaccia utente del software da una lingua a un’altra.

La localizzazione include anche la modifica dei dialoghi e di altri elementi, per fornire un prodotto che meglio si adatti al pubblico del Paese. Per realizzare la localizzazione di un videogioco è indispensabile una certa conoscenza dell’ interfaccia utente. Lo staff di Traduciamo.it, grazie alle sue competenze, è in grado di offrire delle eccellenti traduzioni.

Traduciamo.it è in grado, inoltre, di offrirvi accurate traduzioni di depliant turistici, di menu di ristoranti, di testi d’arte, d’arte applicata, di testi enogastronomici. Non solo, accurate traduzioni vengono fatte anche relativamente alle lettere commerciali e a vari manuali: che siano di fotografia, hi-tech, di telefonia cellulare, di aviazione, di business intelligence e tanti altri, come potrete riscontrare collegandovi al sito nel quale sono descritte tutte le competenze e i lavori che lo staff dell’agenzia è in grado di svolgere con sapienza ed efficacia.

Qualora abbiate necessità di essere seguiti telefonicamente, il consiglio è quello di chiamare il numero verde 800 090 110, dalle ore 9:00 alle ore 18:00 per ricevere ogni tipo di informazione ed assistenza.

0 condivisioni e commenti
Condividi e commenta!

Commenti